top of page

Writing Swenglish




Today I attended the Monday morning writing session. Last Friday, I joined a one-day boot camp for PhD thesis writing. Having been officially enrolled for only two weeks, I really have little to write about. In contrast, at the end of the day in my little office, I struggle to stop reading, researching, thinking, and writing.


I confess, I still do most of my writing in Swinglish. However, that is a huge step in the right direction. The mere thought of switching to write in English used to freak me out. Ever since I started learning as a child, letters seemed to hide and swap places with each other—making reading and writing in Swedish a struggle, and foreign languages even worse. Yet my love of telling stories helped me find strategies to overcome that hardship—at least in Swedish. Over time, I developed a personal tone and even began working for a local newspaper.


Proud of my accomplishments, I promised myself to stick to Swedish. Why should I force myself to go through the struggle to conquer the letters of another language?


But here I am, writing a dissertation (thesis in New Zealand, avhandling in Swedish) in English. There’s no turning back now. So I practice—that’s what I do. I allow myself to write poorly, to use Swenglish without judgment, and I hope to get good enough along the way. Writing this blog is part of that practice, so thanks for reading!

 
 
 

Senaste inlägg

Visa alla
Celebrating two birthdays

Waking up on my birthday, March 21, 1998, the first thing I saw was my newborn baby sleeping next to me. Born the day before, on March...

 
 
 

Commentaires


bottom of page